Curiosity killed the cat is a well-known phrase that is found repeatedly in English literature. The meaning of ‘curiosity killed the cat’ is easy to summarise: don’t go poking your nose into other people’s affairs, and don’t be overly inquisitive about things which don’t concern you, as it will only cause trouble.
The phrase suggests that a cat that went nosing about in something it shouldn’t have came a-cropper and died as a result. However, the phrase began life quite differently. ‘Care killed the cat’ – a phrase with a subtle, but important, different meaning – has a much longer, and older, pedigree. ‘Care killed the cat’ is found as early as 1598, in Ben Jonson’s city comedy, “Every Man in His Humour.” In that play, we find the line: ‘Helter skelter, hang sorrow, care’ll kill a cat, up-tails all, and a louse for the hangman.’
So when did ‘curiosity killed the cat’ take over as the cat-killing expression or phrase of choice – and why? It had certainly come into being by the second half of the nineteenth century: James Allan Mair’s 1873 book, “A handbook of proverbs: English, Scottish, Irish, American, Shakesperean, and scriptural; and family mottoes” lists ‘curiosity killed the cat’ as a familiar phrase, with an ‘I.’ next to it to suggest that the phrase is Irish in origin.
This is perfectly possible, especially as the phrase seems to have really taken off in the United States, where it was perhaps introduced by Irish immigrants in the second half of the nineteenth century. The prolific short-story writer O. Henry, in his 1909 story ‘Schools and Schools,’ wrote: ‘Curiosity can do more things than kill a cat; and if emotions, well recognized as feminine, are inimical to feline life, then jealousy would soon leave the whole world catless.’
Turnabout is fair play is a proverb with its roots in the mid-1700s. A proverb is a short, common saying or phrase that particularly gives advice or shares a universal truth.
Turnabout is fair play is a proverb that means if someone has harmed you, it is permissible to retaliate in kind. Turnabout is fair play is used to justify paying back a real or perceived injury. The phrase turnabout is fair play originated in the mid-1700s in reference to gaming, meaning taking turns assures a fair game.
Today, the term has taken on the connotation of revenge or retaliation, in the sense of two parties taking equal advantage of each other. Occasionally, turnabout is fair play is used in a friendly, teasing manner as an admonishment to keep things fair and equal.
Beggar belief is not a phrase that means the beliefs of beggars. Instead, its true meaning as an idiomatic expression is to be undeserving of being believed or to become unbelievable. People also use the term as a verb meaning to defy belief. The idiom beggar belief comes from the verb to beggar, which means to make poor or impoverished.
In American English, the famous meaning of beggar is a noun that refers to an impoverished person. Some people believe that beggar as a verb was coined by William Shakespeare. He used the term in 1616 in Antony & Cleopatra: ‘For her owne person It beggerd all discription.’
However, it has been around since the early 16th century. Three centuries later, beggar as a verb was combined with belief to mean be unbelievable. The phrase was first found in John Whitley’s “Completion of Prophecy.” He used it in the 19th century to describe the “heathens” who didn’t believe in the Bible.
Catty-corner, kitty-corner, and cater-cornered all derive from the Middle English catre-corner, literally meaning four-cornered. All three forms are used throughout the English-speaking world. They usually mean positioned diagonally across a four-way intersection, but they can work in other contexts relating to one thing being diagonal from another.
Gobsmacked, a British colloquialism, means (1) surprised, (2) dumbfounded, or (3) awestruck. In parts of Britain, gob is slang for mouth, and to be gobsmacked (one word) is to be figuratively smacked in the mouth—that is, struck dumb by something. Gobsmacked is most common in British and Australian speech and writing. It appears occasionally in Canadian and U.S. publications, but it gives the impression that the writer is either British or affecting a British voice.
Another version of this adjective is gobsmacking. Usually things are gobsmacking while people are gobsmacked. The term’s origins are pretty literal. When people are shocked or in awe, they clap or smack their hands to their mouths or gobs. Another related term is a gobstopper, or a jawbreaker in the United States. The candy is round and hard, usually meant to be sucked on instead of chewed, effectively stopping one’s gob from other tasks such as talking.
To have another string in your bow can mean that you have a backup plan in case the current plan fails. This is analogous to an archer carrying an extra bowstring in the event that the first breaks. Alternatively, the phrase may mean to have two strings in one bow that may work together, or to have two methods of acquiring a goal. This would be similar to a bow having two or more strings to increase the force propelling the arrow forward. The arrow would hit the target faster.
A slight variation of this last definition is that by having an extra string in your bow, you have learned a new talent that will help in your career. Or in other words, you have more than one skill to rely on to accomplish your goals. This may refer to an archer having different kinds of strings, some of different materials and strengths.
It should be noted that all of the archer analogies have been used since the sixteenth century and some of them have morphed over time. It is unlikely that each phrase was coined with the explicit analogy in mind. This idiom is mostly found outside of the United States, and it is extremely changeable.
To be at a loose end is to have nothing to do. It is primarily used in British English. In the United States, there is a variant phrase to be at loose ends. This also means to have nothing to do, but it carries the connotation of nervousness, as in the situation of not being able to do anything about a stressful situation. The British phrase suggests only boredom.
The chart shows that the global popularity of the two versions has traded places over time, with the current favorite being ‘at loose ends’. A straight internet search finds ‘at a loose end’ slightly more popular. As with all informal phrases, research is somewhat unreliable about usage since most usage is verbal.
Boggle the mind and mind-boggling are terms that have their roots in the sixteenth century, though their current use only became popular in the 1950s. To boggle the mind means to baffle someone, to astonish or overwhelm someone. The term begins with the word boggle, which dates back to the sixteenth century. At that time, boggle was mostly used to describe the state of a startled horse.
The word boggle is most probably derived from the dialect word bogle, which meant an unseen specter. Presumably, these unseen specters were blamed for startled horses. Today, the word boggle is almost exclusively used in the phrase boggle the mind or the adjective form, mind-boggling. Note that when used as an adjective before a noun, the term is hyphenated. Related terms are boggles the mind, boggled the mind, boggling the mind.
The word cheapskate is a closed compound word made of the words cheap and skate. But it does not refer to affordable skates. The term describes a person who goes beyond frugal living. Cheapskate is a noun that refers to a miserly or stingy person. It’s usually someone who tries to avoid paying their share of expenses or costs. This scornful term describes someone with “short arms and long pockets.”
A cheapskate is not only a cheap person or someone who wants to save money and live debt-free. It’s also someone who does not want to spend money even though it’s necessary. Ebenezer Scrooge from A Christmas Carol is a clear example of a cheapskate. Despite being wealthy, he underpays his employee and hounds debtors relentlessly. He hates Christmas because he associates it with reckless spending.
The origin of cheapskate is not recorded. But it’s worth noting that skate is a slang word for a mean or contemptible person. It might have originated from skite, a Scottish slang with the same definition. Then, in the 20th century, skate and cheapskate became synonymous in the USA and UK. The earliest recorded use of cheapskate can be found in George Ade’s “Artie: A Story of the Streets and Town” (1896):
“Them sporty boys don’t last. They get in with a lot o’ cheap skates and chase around at nights and think they’re the real thing.”

































































































